Ogólne warunki handlowe (AGB)

za tymczasowe przekazanie (wypożyczenie) oprogramowania

§ 1 - Zakres zastosowania, definicje

Diese AGB gelten für alle Verträge zwischen der Better Living UG (haftungsbeschränkt), Greifswalder Str. 87, 10409 Berlin („Anbieter“) und Kunden über die befristete Überlassung von Software zur Nutzung gegen Entgelt. Abweichende Bedingungen des Kunden werden nicht Vertragsinhalt, es sei denn, der Anbieter stimmt ihrer Geltung ausdrücklich zu.

Der Kunde ist Unternehmer im Sinne des § 14 Abs. 1 BGB.

§ 2 - Zawarcie umowy

Umowa zawierana jest z Better Living UG. Oprogramowanie prezentowane na stronie internetowej nie stanowi wiążącej oferty, lecz zaproszenie do złożenia oferty. Klient składa wiążącą ofertę poprzez złożenie zamówienia. Umowa zostaje zawarta z chwilą potwierdzenia zamówienia lub dostarczenia oprogramowania.

§ 3 - Ceny, termin płatności, płatność

Wszystkie ceny są cenami netto powiększonymi o ustawowy podatek VAT. Nie ma kosztów wysyłki. Obowiązują metody płatności określone w sklepie internetowym.

Die Zahlung erfolgt via PayPal oder Stripe gemäß deren Bedingungen. Die Zahlung ist mit Vertragsabschluss fällig. Eine Aufrechnung ist nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen zulässig.

§ 4 - Przedmiot umowy i świadczenie usług

Der Anbieter stellt dem Kunden Software zur Nutzung auf Zeit zur Verfügung. Es wird ausdrücklich kein Eigentum an der Software übertragen.

Die Bereitstellung erfolgt innerhalb der im Onlineshop angegebenen Frist nach Zahlungseingang. Der Kunde erhält ein einfaches, nicht übertragbares, nicht unterlizenzierbares Nutzungsrecht für die Vertragslaufzeit. Updates und Wartung sind enthalten, sofern nicht anders vereinbart. Supportleistungen für Erweiterungen und/oder Anpassungen sind gesondert zu buchen.

Okres użytkowania i aktywacja oprogramowania są rejestrowane. Dostęp jest możliwy tylko wtedy, gdy spełnione są wymagania systemowe i połączenie z Internetem (w przypadku modeli w chmurze).

§ 5 - Obowiązki klienta

Klient może korzystać z oprogramowania wyłącznie w zakresie uzgodnionym w umowie. Inżynieria wsteczna, przekazywanie osobom trzecim lub modyfikacje są zabronione.

Der Kunde ist für die Einhaltung gesetzlicher Vorgaben und Schutzrechte bei der Nutzung der Software selbst verantwortlich. Der Anbieter übernimmt keine rechtliche Prüfung.

Der Kunde stellt den Anbieter von allen Ansprüchen Dritter frei, die auf rechtswidrige Nutzung der Software durch den Kunden zurückzuführen sind.

§ 6 - Odpowiedzialność za wady / Gwarancja

Oprogramowanie jest dostarczane w aktualnej wersji. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za niezgodności z systemami klienta, chyba że zostały one wyraźnie zagwarantowane.

Wady należy niezwłocznie zgłaszać na piśmie. Dostawca ma prawo do usunięcia wady. Jeśli dwie próby naprawy nie powiodą się, klient może obniżyć opłatę lub odstąpić od umowy.

§ 7 - Odpowiedzialność

Odpowiedzialność dostawcy jest wykluczona, chyba że doszło do umyślnego działania, rażącego niedbalstwa lub naruszenia istotnych zobowiązań umownych. W przypadku nieznacznego zaniedbania istotnych zobowiązań umownych odpowiedzialność jest ograniczona do przewidywalnej szkody typowej dla umowy.

Dostawca ponosi odpowiedzialność za utratę danych tylko wtedy, gdy klient wypełnił swój obowiązek tworzenia kopii zapasowych danych.

§ 8 - Okres obowiązywania i anulowanie

Der Vertrag wird für die im Onlineshop angegebene Dauer geschlossen. Eine Verlängerung erfolgt automatisch, sofern keine fristgerechte Kündigung erfolgt. Kündigungsfristen betragen 14 Tage zum Laufzeitende. Das Recht zur fristlosen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.

Prawo użytkowania wygasa automatycznie po zakończeniu umowy. Klient nie jest już wówczas upoważniony do korzystania z oprogramowania.

§ 9 - Prawo do odstąpienia od umowy

Ein Widerrufsrecht besteht nicht, da ausschließlich Unternehmer Vertragspartner sind.

§ 10 - Ochrona danych osobowych

Es gilt die Datenschutzerklärung des Anbieters. Der Anbieter verarbeitet personenbezogene Daten nur zur Vertragsabwicklung.

§ 11 - Prawo właściwe i miejsce jurysdykcji

Zastosowanie ma prawo Republiki Federalnej Niemiec. Miejscem jurysdykcji jest siedziba dostawcy, jeśli klient jest handlowcem.

Jeżeli poszczególne postanowienia niniejszych OWH okażą się nieważne, pozostała część umowy pozostanie ważna.

Weitere Allgemeine Geschäftsbedingungen

dla partnerów handlowych w sprzedaży strukturalnej (marketing wielopoziomowy) - oprogramowanie IT

1. zakres zastosowania

Niniejsze OWH regulują współpracę pomiędzy Better Living UG (haftungsbeschränkt) (zwanym dalej "Dostawcą") a niezależnym partnerem handlowym (zwanym dalej "Partnerem") w ramach modelu struktury sprzedaży rozwiązań oprogramowania IT. Obowiązuje wyłącznie prawo B2B. Konsumenci zgodnie z § 13 BGB są wykluczeni z uczestnictwa.

2. przedmiot umowy

  • Dostawca prowadzi system sprzedaży oprogramowania oparty na wielopoziomowym marketingu polecającym.
  • Partner jest upoważniony do aktywnej sprzedaży oprogramowania dostawcy i rekrutacji nowych partnerów handlowych.
  • Partner prowadzi działalność na własny rachunek i nie jest ani przedstawicielem handlowym, ani pracownikiem.
  • Oprogramowanie jest udostępniane klientowi końcowemu do użytku w zamian za opłatę. Nie jest to zakup, ale tymczasowa licencja na użytkowanie.
  • Partner handlowy nie ma prawa do samodzielnego licencjonowania oprogramowania lub wprowadzania zmian technicznych, a jedynie do działania jako pośrednik.
  • Wszelkie prawa do oprogramowania pozostają po stronie dostawcy.
  • Klient końcowy może korzystać z oprogramowania wyłącznie w zakresie uzgodnionym w umowie.
  • Oprogramowanie jest dostarczane w stanie, w jakim się znajduje. Dostawca ponosi odpowiedzialność za wady techniczne wyłącznie w zakresie dozwolonym przez prawo.
  • Partner handlowy nie ponosi odpowiedzialności za błędy w oprogramowaniu - odpowiedzialność ponosi wyłącznie dostawca.
  • Partner jest zobowiązany do składania wyłącznie zgodnych z prawdą i możliwych do zweryfikowania oświadczeń dotyczących funkcji, cen, licencji i modeli licencyjnych.

3. wymagania dotyczące uczestnictwa

  • Do udziału w konkursie uprawnieni są wyłącznie przedsiębiorcy w rozumieniu §14 BGB.
  • Partner musi mieć ukończone 18 lat i przedstawić ważną rejestrację działalności gospodarczej.
  • Dostawca może odrzucić wnioski bez podania przyczyn.
  • Uczestnictwo na podstawie fikcyjnych danych, fałszywych informacji o firmie lub w imieniu osób trzecich jest zabronione.

4. obowiązki partnera

  • Partner działa na własne ryzyko i we własnym imieniu.
  • Nie wolno składać żadnych wprowadzających w błąd lub nierealistycznych oświadczeń dotyczących produktów, dochodów lub systemu wynagrodzeń.
  • Partner zobowiązuje się do przestrzegania norm prawnych i etycznych w sprzedaży bezpośredniej.
  • Reklama może być prowadzona wyłącznie przy użyciu materiałów i kanałów autoryzowanych przez dostawcę.
  • Partner zobowiązuje się do aktywnej współpracy przy wyjaśnianiu wewnętrznych dochodzeń w przypadku podejrzenia niewłaściwego użycia systemu.

5. system wynagrodzeń i prowizji

  • Partner otrzymuje prowizje za bezpośrednio pośredniczoną sprzedaż produktów, a także za sprzedaż zrekrutowanych partnerów zgodnie z obowiązującym planem wynagrodzeń.
  • Prawo do prowizji powstaje tylko w przypadku w pełni opłaconych, skutecznych umów z klientami końcowymi.
  • Nie ma prawa do stałego wynagrodzenia lub minimalnego obrotu.
  • Rozliczenia są miesięczne, płatność jest dokonywana po osiągnięciu minimalnego limitu w wysokości 100 €.
  • Obciążenia zwrotne, anulowanie lub rozwiązanie umowy prowadzą do późniejszego zmniejszenia lub odzyskania już wypłaconych prowizji.
  • Partner jest odpowiedzialny za prawidłowe opodatkowanie swoich dochodów.

6. budowanie struktury i downline

  • Partner może rekrutować nowych partnerów i włączać ich do swojego downline.
  • Dostawca może wprowadzić zmiany strukturalne w przypadku wykrycia manipulacji, zduplikowanych kont lub niewłaściwego użycia systemu.
  • Prawo do prowizji od downline wygasa po rozwiązaniu umowy partnerskiej.
  • Przekazywanie lub sprzedaż struktur jest zabroniona bez wyraźnej zgody dostawcy.

7. zasady postępowania i kary umowne za niewłaściwe użytkowanie

W szczególności zabronione są następujące działania

  • Systemy kuli śnieżnej, obowiązek zakupu własnego obrotu w celu maksymalizacji prowizji
  • Wywieranie presji, fałszywe obietnice (np. "gwarantowany dochód pasywny")
  • Rekrutacja konsumentów jako partnerów handlowych
  • Wprowadzające w błąd lub agresywne metody sprzedaży

Inne zabronione praktyki:

  • Tworzenie lub zarządzanie fikcyjnymi lub wielokrotnymi kontami
  • Załadunek zapasów bez rzeczywistego zapotrzebowania klientów
  • Push purchases w celu sztucznego podniesienia pozycji w rankingu (rank stuffing)
  • Sponsoring krzyżowy lub nieautoryzowane zamiany
  • Manipulacja poprzez fikcyjne zamówienia lub obciążenia zwrotne
  • Omijanie blokad IP/regionu za pomocą danych osób trzecich
  • Uczestnictwo w modelach przypominających piramidy lub łańcuszki bez rzeczywistej sprzedaży produktów

Sankcje:

  • Blokowanie lub odzyskiwanie prowizji
  • Zakończenie współpracy bez wypowiedzenia
  • Wszczęcie kroków prawnych obejmujących odszkodowanie za szkody

Partner wyraźnie uznaje te zasady za podstawowy wymóg uczestnictwa w systemie sprzedaży.

8. okres obowiązywania umowy i odstąpienie od umowy

  • Okres obowiązywania umowy jest nieograniczony i może zostać anulowany z zachowaniem 30-dniowego okresu wypowiedzenia do końca miesiąca.
  • W przypadku poważnych naruszeń dostawca może rozwiązać umowę bez wypowiedzenia.
  • Wszystkie prawa do prowizji od downline'ów wygasają wraz z końcem umowy.
  • Ponowne przystąpienie do programu partnerskiego po rozwiązaniu umowy bez wypowiedzenia jest trwale wykluczone.

9. odpowiedzialność

  • Usługodawca ponosi odpowiedzialność tylko w przypadku umyślnego działania lub rażącego zaniedbania.
  • Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody pośrednie, utratę zysków lub awarie systemu.
  • Partner jest odpowiedzialny za wypełnianie obowiązków podatkowych i ubezpieczeń społecznych.
  • Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje prawne wynikające z kampanii reklamowych prowadzonych niezależnie przez partnera.

10. ochrona danych

  • Partner zobowiązuje się do przestrzegania RODO w stosunku do własnych klientów i nabytych partnerów.
  • Dane osobowe są przetwarzane wyłącznie w celu realizacji umowy.
  • Dostawca zastrzega sobie prawo do przeprowadzania wyrywkowych kontroli wdrożenia zgodnego z ochroną danych.

11. postanowienia końcowe

  • Zastosowanie ma wyłącznie prawo niemieckie. Miejscem jurysdykcji jest siedziba dostawcy.
  • Partner zostanie powiadomiony o zmianach OWH w formie tekstowej. Jeśli partner nie zgłosi sprzeciwu w ciągu 14 dni, zmiany zostaną uznane za zaakceptowane.
  • Jeżeli poszczególne postanowienia niniejszych OWH okażą się nieważne w całości lub w części, ważność pozostałych postanowień pozostanie nienaruszona.

 

Plan wynagrodzeń - zorganizowana sprzedaż wynajmu oprogramowania (model MLM)

Obowiązuje dla prowizji za pozyskanie i dożywotnich prowizji na 4 poziomach

Prowizja za pozyskanie klienta (jednorazowa od początkowej sprzedaży na klienta)

Partner otrzymuje jednorazową prowizję od nieodwołalnie zawarły i opłaciły wstępną sprzedażrozłożone na cztery poziomy downline.

Przykładowa kalkulacja: 300 € obrotu początkowego

Poziom Podstawa Zestaw Kalkulacja Prowizja (€)
1 poziom Sprzedaż bezpośrednia 50 % 300 € × 50 % 150,00 €
2 poziom Prowizja pierwszego poziomu 30 % 150 € × 30 % 45,00 €
3 poziom Prowizja pierwszego poziomu 10 % 150 € × 10 % 15,00 €
4 poziom Prowizja pierwszego poziomu 5 % 150 € × 5 %   7,50 €

Dożywotnia prowizja (powtarzająca się co miesiąc od kolejnych sprzedaży)

Partner otrzymuje Powtarzająca się prowizja od płatnej sprzedaży uzupełniającej (np. miesięczny wynajem oprogramowania).

Poziom Podstawa obliczeń Zestaw Kalkulacja Prowizja (€)
1 poziom 300 € obrotu 30 % 300 € × 30 % 90,00 €
2 poziom Prowizja pierwszego poziomu 30 % 90 € × 30 % 27,00 €
3 poziom Prowizja pierwszego poziomu 10 % 90 € × 10 % 9,00 €
4 poziom Prowizja pierwszego poziomu 5 % 90 € × 5 % 4,50 €

 

Alternative Dispute Resolution in accordance with Art. 14 (1) ODR-VO and § 36 VSBG:

Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung (OS) bereit, die du unter https://ec.europa.eu/consumers/odr findest. Zur Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle sind wir nicht verpflichtet und nicht bereit.